Alex | και καλον γευσαμενους θεου ρημα δυναμεις τε μελλοντος αιωνος
|
ASV | and tasted the good word of God, and the powers of the age to come,
|
BE | With knowledge of the good word of God, and of the powers of the coming time,
|
Byz | και καλον γευσαμενους θεου ρημα δυναμεις τε μελλοντος αιωνος
|
Darby | and have tasted the good word of God, and [the] works of power of [the] age to come,
|
ELB05 | und geschmeckt haben das gute Wort Gottes und die Wunderwerke des zukünftigen Zeitalters, und abgefallen sind,
|
LSG | qui ont goûté la bonne parole de Dieu et les puissances du siècle à venir,
|
Pesh | ܘܛܥܡܘ ܡܠܬܐ ܛܒܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܚܝܠܐ ܕܥܠܡܐ ܕܥܬܝܕ ܀
|
Sch | und das gute Wort Gottes, dazu Kräfte der zukünftigen Welt geschmeckt haben,
|
Scriv | και καλον γευσαμενους θεου ρημα δυναμεις τε μελλοντος αιωνος
|
Web | And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
|
Weym | and have realized how good the word of God is and how mighty are the powers of the coming Age, and then fell away--
|